Pages

Showing posts with label Mantra. Show all posts
Showing posts with label Mantra. Show all posts

Sunday, January 19, 2014

दुर्गा बत्तीसनामावली


दुर्गा बत्तीसनामावली


32 Names of Maa Durga


दुर्गा दुर्गार्तिशमनी दुर्गापद्विनिवारिणी दुर्गमच्छेदिनी दुर्गसाधिनि दुर्गनाशिनी

दुर्गतोद्धारिणी दुर्गनिहन्त्रि दुर्गमापहा दुर्गमज्ञानदा दुर्गदैत्यलोकदवानला दुर्गमा

दुर्गमालोका दुर्गमात्मस्वरुपिणी दुर्गमार्गप्रदा दुर्गमविद्या दुर्गमाश्रिता

दुर्गमज्ञानसंस्थाना दुर्गमध्यानभासिना दुर्गमोहा दुर्गमगा दुर्गमार्थस्वरुपिणी

दुर्गमासुरसंहन्त्री दुर्गमायुधधारिणी दुर्गमाड्गी दुर्गमता दुर्गम्या दुर्गमेश्‍वरी

दुर्गभीमा दुर्गभामी दुर्गभा दुर्गदारिणी




Name Meaning
1.Durgā:  The Reliever of Difficulties
2.Durgātirśaminī:  Who puts difficulties at peace
3.Durgāpadvinivāriṇī:  Dispeller of difficult adversities
4.Durgamacchedinī,:  Who cuts down difficulty
5.Durgasādhinī:  The performer of Discipline to expel difficulties
6.Durganāśinī:  The Destroyer of Difficulty
7.Durgatoddhāriṇī:  Who holds the whip of difficulties
8.Durgenihantrī,:  Who sends difficulties to Ruin
9.Durgamāpahā:  Who measures difficulties
10.Durgamajñānadā:  Who makes difficulties unconscious
11.Durgadaityalokadavānalā:  Who destroys the world of difficult thoughts
12.Durgamā:  The mother of difficulties
13.Durgamālokā:  The perception of difficulties
14.Durgamātmasvarūpiṇī:  The Intrinsic Nature of the soul of difficulties
15.Durgamārgapradā:  Who searches through the difficulties
16.Durgamavidyā:  The knowledge of difficulties
17.Durgamāśritā:   The Extrication from difficulties
18.Durgamajñānasaḿsthānā:  The continued existence of difficulties
19.Durgamadhyānabhāsinī:  Whose meditation remains brilliant when in difficulties
20.Durgamohā:  Who deludes difficulties
21.Durgamagā:  Who resolves difficulties
22.Durgamārthasvarūpiṇī:  Who is the intrinsic nature of the object of difficulties
23.Durgamāsurasanhantrī:  The annihilator of the egotism of difficulties
24.Durgamāyudhadhāriṇī:  Bearer of the weapon against difficulties
25.Durgamāńgī:  The refinery of difficulties
26.Durgamatā :  Who is beyond difficulties
27.Durgamyā:  This present difficulty
28.Durgameśvarī:  The empress of difficulties
29.Durgabhīmā:  Who is terrible to difficulties
30.Durgabhāmā:  The lady to difficulties
31.Durgabhā:  The illuminator of difficulties
32.Durgadāriṇī: Who cuts off difficulties


Sunday, March 31, 2013

असतो मा सद्गमय


Sanskrit Verse:

असतो मा सद्गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय ।
मृत्योर्मामृतं गमय ।।

Taken from Brhadaranyaka Upanishad — I.III.28.

Transliterated Verse:

asato ma sad gamaya
tamaso ma jyotir gamaya
mrtyor mamrtam gamaya

Translation in Hindi:

हे ईश्वर! मुझे कुमार्ग से सन्मार्ग की और ले जाएँ! अज्ञान रूपी अंधकार से ज्ञानरूपी प्रकाश की और ले जाएँ! मृत्यु से अमरता की और ले जाएँ!

Translation in English:

From falsehood lead me to truth
From darkness of ignorance lead me to light of knowledge
From death lead me to immortality.

महामृत्युन्जय मंत्र


महामृत्युन्जय मंत्र 


Mahamrityunjaya Mantra is one among the finest Mantra's in Indian Mythology and Spirituality belongs to Lord Shiva.It is a combination of three hindi language words i.e. "Maha" which means Great , "Mrityun" means Death and "Jaya" means Victory which turns into Conquer or victory over death. 


त्रयम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् ।
उर्वारुकमिव बन्धनान् म्रुत्योर्मुक्षिय मामृतात् ॥

Om Trayambakam Yajamahe, Sugandhim Pushti Vardhanam,Urvarukmiv Bandhanat, Mrityurmokshaya Mamratat.



Sanskrit to English Meaning of Mantra:

Tri-ambaka-m : One who has three eyes. Lord Shiva is the only one who have it.

Yaja-mahe: One who is prayed or worshiped.

Sugandhi-m: Good Smell.

Pushti-vardhana-m: One who makes happy, prosperous, gives peace of mind and takes care about you.

Urvaruka-m: Disease, attachment, obstacles in life and resulting depression

iva: Like

Bandhanat: Associated or bonding.

Mrityur: From Death.

Mokshaya: Liberate us or send us heaven.

Ma: Not

Amritat: Realization of Immortality.


Maha Mrityunjaya Mantra Translation in English

“OM. We worship and adore you, O three-eyed one, O Shiva. You are sweet gladness, the fragrance of life, who nourishes us, restores our health, and causes us to thrive. As, in due time, the stem of the cucumber weakens, and the gourd is freed from the vine, so free us from attachment and death, and do not withhold immortality.” 


Brief explanation

We concentrate on our third eye which lies behind the two eyes and this gives us the power to feel you and by this we feel happy,satisfied and peace in life. We know immortality is not possible but some extension can be given to our death by your powers Lord Shiva.

Friday, January 11, 2008

शांति मंत्र - ऊं सहना ववतु

शांति मंत्र


ऊं सहना ववतु शांति मंत्र 


ऊं सहना ववतु

सहनौ भुनक्तु
सहविर्यम् करवावहे
तेजस्विना वधीतम् अस्तु
मा विद विशावहै
ऊं शांति शांति शांति


Om Sahana Vavatu Sahanau Bhunaktu
Sahaveeryam Karavavahai
Tejas Vinavati Tamastuma vidhwishavahai
Om Shanti Shanti Shantihi



Sanskrit to English Word Meaning:
Saha- both; nau-us; avatu- may he protect; bhunaktu-may he nourish; viryam karavavahai-may we acquire the capacity; tejasvi-be brilliant; nau-for us; adhitam- what is studied; astu-let it be; ma vidvisavahai-may we not argue with each other.

Translation:
May He protect both of us. May He nourish both of us. May we both acquire the capacity (to study and understand the scriptures). May our study be brilliant. May we not argue with each other. Om peace, peace, peace.

Brief explanation:
At the beginning of a class, the teacher and students generally recite this peace invocation together. Both seek the Lord’s blessings for study that is free of obstacles, such as poor memory, or the inability to concentrate or poor health. They also seek blessings for a conducive relationship, without which communication of any subject matter is difficult. Therefore, this prayer is important for both the teacher and the student.